Letter 10.90 — To Emperor Trajan

Pliny discusses the restoration of public works and governance matters.

1.

C. Plīnius Traiānō Imperātōrī Sinōpēnsēs, Domine, aquā dēficiuntur; quae vidētur et bona et cōpiōsa ab sextō decimō mīliāriō posse perdūcī. Est tamen statim ab capite paulō amplius passūs mīlle locus suspectus et mollis, quem ego interim explōrārī modicō impendiō iussī, an recipere et sustinēre opus possit.

The inhabitants of Sinope are ill supplied, Sir, with water, which, however, may be brought thither from about sixteen miles distance in great plenty and perfection.

2.

Pecūnia cūrantibus nōbīs contracta nōn dēerit, sī tū, Domine, hoc genus operis et salūbritātī et amoenitātī valdē sitientis colōniae indulseris.

The ground, indeed, near the source of this spring is, for rather over a mile, of a very suspicious and marshy nature; but I have directed an examination to be made whether it is sufficiently firm to support any superstructure. I have taken care to provide a sufficient fund for this purpose, if you should approve, Sir, of a work so conducive to the health and enjoyment of this colony, greatly distressed by a scarcity of water.